天空的颜色,风的味道,海的深度,你的声音。

ハジメテノオト

唄:初音ミク

初めての音は なんでしたか?
あなたの 初めての音は…
ワタシにとっては これがそう
だから 今 うれしくて

初めての言葉は なんでしたか?
あなたの 初めての言葉
ワタシは言葉って 言えない
だから こうしてうたっています

やがて日が過ぎ 年が過ぎ
世界が 色あせても
あなたがくれる 灯りさえあれば
いつでも ワタシはうたうから

空の色も 風のにおいも
海の深さも あなたの声も
ワタシは知らない だけど歌を
歌をうたう ただ声をあげて

なにかあなたに 届くのなら
何度でも 何度だって
かわらないわ あのときのまま
ハジメテノオトのまま…

Miku_Mew

http://minus.com/mPoQxrSSp/2

Advertisements

【初音ミク】Starduster【MMD-PV】

(“隼鸟”坠毁前传回的最后的画面,下半截通讯中断)

Starduster

作詞:ジミーサムP
作曲:ジミーサムP
編曲:ジミーサムP
唄:初音ミク
翻譯:衍
by:CHHKKE

誰より大切な君に / 害怕不能被
愛されないことを恐れて / 比誰都還要重要的你愛上
一万年先の星まで / 向一萬年遠的星星
ひとっ跳びで逃げた / 一躍逃走

そっと瞼(まぶた)を開けてみる / 輕輕睜開眼睛
目の前は黒い空の海 / 眼前是黑色的空之海
一億年先の地平まで / 向一億年遠的地平線
流れてゆくんだ / 流逝而去

吸い込んだ真空の温度で / 吸入真空的溫度之中
感覚が凍りつく前に / 感受即將凍結之前
この身体一つ分の 愛を / 請給這個身體一份的 愛

愛を 今すぐ / 愛我 現在立刻
愛を 私に / 愛我 對我
愛を どうか / 愛我 無論如何
愛を / 請愛我

光射さぬ星の上で / 光線照耀不及的星星之上
暗闇に飲まれないように / 為了不要被黑暗吞噬
一万年先の夕焼けを / 一萬年遠的夕靄
ひとりで見てた / 獨自欣賞著

きっとこの宇宙の塵と / 一定與這個宇宙的塵埃一同
ずっと漂うだけなんだろう / 永遠飄盪下去吧
そうやって消えて無くなる / 如此直到消失於無形
前にどうか… / 之前 請…

愛を 今すぐ / 愛我 現在立刻
愛を 私に / 愛我 對我
愛を どうか / 愛我 無論如何
愛を / 請愛我
愛を… / 請愛我…

煎蛋™上的翻译:

技术人员:“隼鸟号,密封舱分离。”
隼鸟号:“是,我明白了。”
隼鸟号:“密封舱已脱离。”
隼鸟号:“啊,就这样结束了呢,作为第一个太空使者。接下来,就是这样慢慢地燃尽就好了吧。”
技术人员:“…隼鸟号”
隼鸟号:“啊,是!”
技术人员:“这是最后的‘任务’。你向后转过来看一下
吧。”
隼鸟号:“呃?后面?”
(看到地球)
技术人员:“这么久以来,你真的好好努力了呢。这是给你的奖励。”
技术人员:“隼鸟号,欢迎回家。”
(隼鸟号滑落天际)
隼鸟号:“我回来了。”

-END-

p.s. 原曲及PV的网盘下载地址:http://u.115.com/file/f627027ed5


doriko – 夕日坂

http://player.youku.com/player.php/sid/XMTI1Njc4OTI4/v.swf

doriko – 夕日坂

演唱:初音ミク

帰り道は夕日を背に 君の少し后ろを歩く
背着夕阳走在返家的路上 跟在你的后面一起走着

背の高い君に合わせ いつも歩幅が大きくなる
配合着较为高挺的你 一如往常的跨着较大的步伐

この坂を登りきってしまったら もうわかれ道がすぐそこに
走只要走完这个坡道 就是该要道别的路口

君はうつむいて 「あと少しだから」と
你低落消沉的说着 「再一下就到了」

颜も见ず 私に手を差し出す
就头也不回的 向我伸出了手

ありふれてる 幸せに恋した そんな时が 今も优しくて
我恋上了这份 平淡的幸福 那样的时光 如今依旧令人感到温柔

振り返れば その手がすぐそこに あるような気が今もしてる
只要回头顾盼 那双手就伴在身旁 至今我仍有这样的感觉

いつのまにか 君だけを见ていた 君がいれば 笑っていられた
曾几何时 眼中只映出你的身影 只要有你相伴 就能涌出笑容

触れた指に 伝う鼓动さえも その全てが爱しかった
就连从相握的指尖中 所传来的鼓动 一切的一切都让我深深倾爱

わかれ道で指を离し 二人背を向けて歩きだす
在道别的路口松开彼此的手 两人背对背的踏出步伐

ふと振り返った先に 君の姿はもうなかった
不经意的回首轻望 前方却已不见你的身影

君の话すこと 君の描くもの
你所诉说的话语 你所描绘的事物

今日见た景色を忘れない
今日所看见的景色绝对不会忘记

けど思うほどに なぜだか怖くて
但却毫无来由地 越想越心慌

长い影の私もまた 揺らいだ
就连身后长长的影子 也轻轻的动摇着

ありふれてる 幸せに恋した そんな时が 続く気がしてた
我恋上了这份 平淡的幸福 那样的时光 也曾一位能够一直持续

何もかもが はじめての思い出 明日のことさえ知らずにいた
点点滴滴的全部 都是珍贵的初次回忆 连未来的事都浑然不觉

どんな时も君だけをみていて 君のために笑うはずだった
无论何时 眼中只映出你的身影 这份只为了你而绽放的笑容

だけど时の中に逸れてゆき 君の手が离れてしまう
却在时间的洪流中不被眷顾 你的手终究松开远去

ありふれてる 幸せに恋した そんな时が 今も优しくて
我恋上了这份 平淡的幸福 那样的时光 如今依旧令人感到温柔

振り返れば その手がすぐそこに あるような気が今もしてる
只要回头顾盼 那双手就伴在身旁 至今我仍有这样的感觉

夕日を背に 长い影を连れて 今一人で この坂を上る
背对着夕阳 带着长长的影子 如今剩我独自一人 走上这条坡道

目を闭じれば 谁かを探している 幼き日の私に出会う
闭上双眼 寻找着某个人的身影 遇上的事过去的我自己

END


*ハロー、プラネット。

http://player.youku.com/player.php/sid/XMTQ2NTY4MTM2/v.swf

最近严重的初音控。。听这首歌快上瘾了。。附歌词翻译:

*ハロー、プラネット
*哈啰,星球

シェルターのおと ひとりめがさめた
隨著保護室裡的聲響 一個人獨自醒來
ピピピピ とくにいじょうないようだ
嗶嗶嗶嗶 好像沒什麼異常的樣子
ポストのなかは きっとカラッポだ
信箱裡面 一定是空的吧
うえきばちのめ きょうもでてこないや
今天花盆裡的植物 也沒有發芽啊

やさしい あおぞら おっこちて
溫柔的 藍天 已經降下
しずか しずかな ほしになる
靜靜的 靜靜的成為 滿天星光

つなぐつながる ユメとメトロジカ
互相聯繫的 夢想與廣大的地下鐵路
まわるまわるよ ミチのエントロピカ
轉吧轉吧 未知的巨熵數
イエスか ノーか フシギのコトバニカ
只有Yes與No 不可思議的多重語言
マエか ウシロか すすめテクノポリカ
是前還是後 往前走吧巨型高科技社會

"まるばつ さかだち おつきさま"
交錯縱橫 逆行的月亮
キミをキミを さがしにいきたいの
好想好想 踏上尋找你的旅程喔

たのしいはなし もっとしたいの したいの
還想和你 聊更多有趣的 有趣的事情

ヒトリボッチのベッドに オハヨーハヨー
對孤單的床說聲 早安早安
シーラカンスのシッポに オハヨーハヨー
對腔棘魚的魚尾說聲 早安早安
スフィンクスのナゾナゾに オハヨーハヨー
對謎之獅身人面像說聲 早安早安
メモリのなかのキミに オハヨーハヨー
對存在我記憶體之中的你說聲 早安早安

たいせつなモノ たくさんあるけれど
雖然我有很多 貴重的物品
いまはこれだけ もっていればいい
但現在 只要帶這個就足夠了
キミがさいごに おしえてくれたモノ
那是你在最後 所教我的事情
うえきばちのめ きょうもでてこないや
今天花盆裡的植物 還是沒發芽啊

"ガレキの あめだま ふってきた"
酸性的 雨點 開始從天上落下
プラスチックでできたカサ さそうよ
快撐起用塑膠製的雨傘吧

ココロ サビついて しまわぬように
來防止我的 內心生銹

ヒナタボッコのてんしに オハヨーハヨー
對在做日光浴的天使說聲 早安早安
ミズタマダンスのそらに オハヨーハヨー
對水滴飛舞的天空說聲 早安早安
マーマレードのだいちに オハヨーハヨー
對橘紅色的大地說聲 早安早安
メモリのなかのキミは オハヨーハヨー
在我記憶體中的你對我說 早安早安…

♪♪♪♪♪…

しずかに ねむる きみをみた
看著在寂靜中 沉睡的你
ポタリ ポタリ オトをたててシズク
一滴 一滴 我的淚水在地上發出聲響
どうして かなしいよ
為什麼 我會傷心呢?

こんなに コンナニ   コ ン ナ  ニ ....
如此傷心…如此的傷心…

チキュウぼっこのラブに オハヨーハヨー
對地球孕育的愛說聲 早安早安
あさとひるとよるに オハヨーハヨー
對一天的早上、中午、晚上說聲 早安早安
ウチュウギンガのリズムに オハヨーハヨー
對宇宙銀河的韻律說聲 早安早安
アダムとイブのあいだに オハヨーハヨー
對站在亞當與夏娃中間的那位說聲 早安早安

あいたかったの"キミ"に オハヨーハヨー
對好想見面的你說聲 早安早安
うまれたばかりの"キミ"に オハヨーハヨー…
對新生的"你"說聲 早安早安

"The Last, LOVE SONG from our Planet…"